people help the people deutsch

Ein feuriges Gedränge unterdrückter Engel, die Liebe geben und nichts zurückbekommen. God knows, wörtlich übersetzt wäre Gott weiß, richtig, aber da man Songtexte nicht wörtlich sondern sinngemäß übersetzt (künstlerische Freiheit) und der Sprachgebrauch ähnlich variiert wie im deutschen, ist es vollkommen richtig übersetzt mit "Wer Weiß". "Keeping Your Head Up": Die neue Single von Birdy ist endlich da! "People Help The People" by Cherry Ghost performed by Birdy from her self titled debut album. : oh wenn ich ein Hirn hätte....:-)) ), wahrscheinlich mit google Übersetzer gemacht, so ein Schwachsinn. "Ich vermute, du hast die Mädchen geküsst und zum Weinen gebracht..."Könnte es vielleicht auch umgekehrt gewesen sein ?? hey des lied isch so geil geiler gehts net!!!! Die Übersetzung ist auch gut, nur das sie immer singt: Gott weiss...Und nicht: Wer weiß...... Es ist ein wunderschönes Lied und ein wunderschöner Text. ... Leute regt euch nicht auf es könn nicht viele ein super deutsch ich weiss das da nen paar fehler drin sind eins kann ich euch sagen ich habe es nicht übersetzt ! In Englisch finde ich das Lied echt schöner!Aber Deutsch hört es sich auch lustig an! http://www.youtube.com/watch?v=33UwRMQ1o1k. Gott weiß, was sich in dieser Welt versteckt, in der nichts mehr Konsequenzen hat. Die deutsche Übersetzung von People Help the People und andere Birdy Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com. Jenny (Jebelieber) Gott weiß, was sich in diesem schwachen und trunkenen Herz versteckt, People Help the People deutsche Übersetzung, Zum Original Songtext von People Help the People, "Just Like A River Does": Gänsehaut pur mit dem neuen Song von Birdy, Video-Premiere: Birdy zeigt ihren brandneuen Clip "Wild Horses", Titeltrack enthüllt: Birdy mit ihrem neuen Song "Beautiful Lies". Ich schätze, die Einsamkeit hat angeklopft. Oh, und wenn ich auf meinen Verstand hören würde. Das lied ist echt toll. zuletzt bearbeitet von So viel is falsch. Januar kommt Birdys neue Single "Keeping Your Head Up"! oh jeh... wen man nicht englisch kann, sollte man keine Songtexte überseten...(z.B. Und wenn du Heimweh hast, gib mir deine Hand und ich werde sie halten. Die Übersetzung ist irgendwie nicht richtig. Das Lied wunderschön ich beginne immer zu weinen wenn ich es höre es ist ja au irgendwie traurig ;). Dezember 2013, 15:19. dann wäre ich so kalt wie Stein und reich wie die Narren. Ina Müller - Ich halt die Luft an Songtext, Purple Disco Machine & Sophie and the Giants - Hypnotized Songtext, Jason Derulo & Nuka - Love Not War (The Tampa Beat) Songtext. diese ausdruckslosen Königinnen des Unglücks. würde besser passen, denn wenn wir uns bereits gegenseitig so toll helfen würden, bräuchte es nicht diesen ziemlich traurigen und sehr bewegenden Song, oder? “People Help The People” is Birdy’s cover of Cherry Ghost’s song of the same title.The cover was one of the Birdy’s most successful singles and it is featured on her self-titled album Birdy. "People Help the People" is the second single taken from Cherry Ghost's début album, Thirst for Romance. Gott weiß was sich in diesen schwachen und eingesunkenen Augen versteckt. Leider vermasselt bereits die erste Strophe die gut gemeinte Aussage des Refrains.Manches tut weh, es ins Deutsche zu übersetzen. Ich schätze, du hast Mädchen geküsst und auch zum weinen gebracht. "You" has been corrected to "he" in the line "I guess he kissed the girls and made them cry". Am 1. Da es hier ja nur um den Songtext geht, würde ich das ändern. … am 18. Leute regt euch nicht auf es könn nicht viele ein super deutsch ich weiss das da nen paar fehler drin sind eins kann ich euch sagen ich habe es nicht übersetzt ! Gott weiß was sich in diesen schwachen und betrunkenen Herzen versteckt. Ist nämlich ein sehr schöner Text und nicht so ein Blödsinn, was da oben steht! "Leute, helft den Leuten! " Log dich ein um diese Funktion zu nutzen. Schade, Birdy ! ?Was für dumme Texte es doch gibt !Gut gemeint, aber völlig daneben gegriffen ! Schon die ersten Zeilen nicht korrekt übersetzt : Es ist eindeutig PLURAL im Original-Text ! There's a typo in it : "Pleaid" should be "Pleiad"... Kelisa Iranian - بندبندِ دلِ من (Band-band-e del-e man), Gilbert Hovsepian - قلب پرستش (Ghalbe parastesh). Ich denke mal alles hat seinen Sinn und diese Stimme ist so gut und so jung und ehrlich .Das lied ist einfach TOLL. Übersetzung des Liedes „People Help the People“ (Birdy) von Englisch nach Deutsch Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية 日本語 한국어 Der Song ist aber nicht von Birdy, sondern von Cherry Ghost und wurde geschrieben von Simon Aldred. Niemand muss alleine sein, oh rette mich. Tausende langsam sterbende Sonnenuntergänge. die all diese guten Herzen abgewiesen haben. It was made available to download on 11 June 2007, and followed two weeks later on CD and 7" vinyl. Gott weiß was sich in diesen schwachen und betrunkenen Herzen versteckt.

Zu Viel Gekifft Symptome, El Nefes Colonial Sultan, Fortnite Intro Maker, Die Loreley Ballade, Mark Forster - 194 Länder Mix, Max Giesinger Geschwister, Twilight Deutsch Ganzer Film, Französische Maler Liste, Rainbow Six Siege Altersfreigabe, Adele Bloch-bauer Halsband,